Senin, 19 Januari 2009

Obyek Dativ


Ketika kita ingin mengatakan untuk siapa suatu kegiatan dilakukan, kita tidak memerlukan kata für (= untuk), tetapi cukup menggunakan artikel Dativ untuk mengatakan kita melakukan suatu tindakan untuk siapa atau kepada siapa.

Dativ merupakan salah satu dari dua jenis obyek dalam bahasa Jerman.

Penggunaan bentuk Dativ dalam sebuah kata benda, jika kita artikan dalam bahasa Indonesia berarti untuk atau kepada.

Contoh kalimat yang menggunakan obyek Akkusativ dan obyek Dativ dalam satu kalimat :

1. Ich kaufe dem Vater den Tisch.

--- Saya membelikan ayah meja itu.

2. Sie gibt der Tochter das Geld.

--- Dia memberikan putrinya uang. Dia memberikan uang kepada putrinya.

3. Er schenkt dem Mädchen die Blumen.
--- Dia menghadiahkan gadis itu bunga. Dia menghadiahkan bunga kepada gadis itu.

4. Der Lehrer bringt den Schulkindern die Grammatik bei.
--- Pak guru mengajarkan para siswa gramatik. Pak guru mengajarkan gramatik kepada para siswa.


Di bawah ini adalah tabelnya

NominativAkkusativDativ
derdendem
diedieder
dasdasdem
diedieden    -n

Tabel di atas merupakan tabel perubahan untuk bestimmte Artikel. Tabel di bawah ini adalah tabel perubahan untuk unbestimmte Artikel.

NominativAkkusativDativ
eineineneinem
eineeine einer
einein einem
************


Plural untuk unbestimmte Artikel tidak memerlukan ein atau eine, karena ein atau eine berarti satu. Cukup dengan menggunakan bentuk plural dari kata benda tersebut.

Bestimmte dan unbestimmte Artikel bisa dicek di artikel lain dalam blog ini juga. kalau belam ada, sabar yaaa.

Dan jangan lupa latihan di buku-buku pelajaran bahasa Jerman. Di toko buku biasanya ada buku latihan. Untuk SMA biasanya "Kontakte Deutsch", untuk umum biasanya buku "Themen", tapi buku ini sudah tidak diterbitkan lagi. Dan diganti dengan buku "Studio A1". Bisa juga menggunakan latihan di internet dengan searching di-google. 


 
Ingin punya bisnis sendiri? Ingin punya penghasilan tambahan? Yang satu ini bisa dikerjakan dari rumah atau dari mana pun saja!

 

Belajar berbisnis bersama d’BC Network!
Jaringan indenpendent consultant oriflame yang sudah terbukti menghasilkan puluhan jutawan dari bisnis MLM secara offline dan online!

Obyek Akkusativ

Karlskirche atau Gereja Karl, Wina, Austria

Obyek dalam bahasa Jerman ada 2 yaitu obyek Akkusativ dan obyek Dativ.

Dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris kedua obyek ini sebenarnya juga ada. Tetapi karena tidak ada pembedaan secara khusus dan ketat dalam kedua bahasa ini, kita sering tidak tahu keberadaan 2 obyek ini dalam sebuah kalimat.

Saya membeli buku. ---- Buku adalah obyek Akkusativ

Saya membeli buku untuk adik. ---- Untuk adik adalah obyek Dativ.

Kita telah mengetahui bahwa kata benda dalam bahasa Jerman memiliki artikel. Yaitu der untuk benda yang dianggap maskulin, die untuk benda yang dianggap feminin dan das untuk benda yang dianggap netral.

Pelajaran pada postingan yang telah lalu adalah artikel untuk subyek atau nominativ. Artikel tersebut ada yang berubah, karena posisi benda tersebut adalah sebagai obyek akkusativ.


Nominativ
Personal-bestimmteunbestimmteKeterangan
PronomenArtikelArtikel
erdereinmaskulin
siedieeinefeminin
esdaseinnetral
sie die****plural



Akkusativ
Personal-bestimmteunbestimmteKeterangan
PronomenArtikelArtikel
ihndeneinenmaskulin
siedieeine feminin
esdasein netral
euchdie****plural


Contoh kalimat :

Nominativ
1. Der Tisch ist schwarz.

2. Die Frau ist schön.

3. Das Haus ist gross.

4. Die Häuser sind schön und hell.


Akkusativ
1. Ich kaufe den Tisch.

2. Er mag die Frau.

3. Wir verlassen das Haus.

4. Der Lehrer unterrichtet die Kinder.

Penjelasan mengenai obyek dativ terdapat dalam postingan tersendiri dengan judul "Obyek Dativ".



Ingin punya bisnis sendiri? Ingin punya penghasilan tambahan? Yang satu ini bisa dikerjakan dari rumah atau dari mana pun saja!

 

Belajar berbisnis bersama d’BC Network!
Jaringan indenpendent consultant oriflame yang sudah terbukti menghasilkan puluhan jutawan dari bisnis MLM secara offline dan online!







Trennbare Verben

Ada sejumlah kata kerja dalam Bahasa Jerman yang penulisannya harus dipisah antara prefix (suku kata yang berada di depan) dan kata kerja asalnya. 

Kata kerja seperti ini disebut dengan trennbare verben atau kata kerja yang dipisah. Arti katanya kadang-kadang berbeda dengan kata tanpa penambahan prefix atau dengan prefix yang berbeda.

Contoh :
kommen = datang, ankommen = tiba (kereta api, bus)

Contoh kalimat :
Ich komme aus Indonesien.= Saya berasal/datang dari Indonesia.
Der Bus kommt um 9 Uhr an. = Bis tiba jam 9.

Kata kerja dengan prefix lainnya yang termasuk Trennbare Verben :
ab = abfahren
an = anfangen, anrufen, anschauen
aus = aussteigen, aussehen
bei = beibringen
ein = einsteigen, einkaufen, einladen
mit = mitnehmen, mitspielen, mitkommen
vor = vorlesen, vorstellen
zu = zumachen
zurück = zurückkommen, zurückfahren 

Kata kerja di bawah ini merupakan pengecualian. Mereka termasuk kata kerja trennbare Verben, meskipun tidak menggunakan prefix:
- spazieren gehen
- kennen lernen
 
Note : 
Masih ada banyak kata-kata kerja trennbare Verben. Nanti kalau ada waktu saya tambahkan lagi.
Jika anda tahu kata kerja lainnya, silahkan informasikan.

Vokalwechselverben











Vokal adalah huruf yang jika dibaca ada bunyi, yaitu a, i, u, e dan o

wechsel berasal dari kata kerja wechseln berarti menukar

Verb berarti kata kerja.

 
Jadi Vokalwechselverben adalah kata-kata kerja yang jika dikonyugasikan, maka vokal dalam suku kata pertama kata kerja tersebut diubah. Pengubahan ini hanya berlaku untuk subyek du dan er/sie/es saja. Untuk subyek lain, pola atau rumus konyugasi tetap sama seperti yang telah dijelaskan terdahulu.

The vocal of some verbs will be conjugated for du and er, sie es. The other pronouns has usual patterns.

1. a --> ä
Contoh : kata kerja schlafen atau tidur. Maka pola konyugasinya adalah 
ich schlafe
du schläfst, 
er/sie/es schläft, 
wir/sie/Sie schlafen, 
ihr schlaft.

kata kerja lain yang mengalami perubahan serupa adalah :
fahren, waschen, laufen etc.


2. e --> i
Contoh : kata kerja sprechen atau bicara. Maka pola konyugasinya adalah 
ich spreche, 
du sprichst, 
er/sie/es spricht, 
wir/sie/Sie sprechen, 
ihr sprecht.

Kata kerja lain yang mengalami perubahan serupa adalah :
essen, helfen, geben etc.

3. e --> ie
Contoh : kata kerja sehen atau melihat. Maka pola konyugasinya adalah
ich sehe, 
du siehst, 
er/sie/es sieht, 
wir/sie/Sie sehen, 
ihr seht.

Kata kerja lain yang mengalami perubahan serupa adalah: lesen, empfehlen etc.

4. Untuk kata kerja nehmen, pola konyugasinya menjadi
ich nehme
du nimmst
er/sie/es nimmt
wir/sie/Sie nehmen
ihr nehmt


Pola ini hanya dimiliki oleh kata kerja nehmen.



Konjugation 3

Some verbs that ended with -eln, like sammeln, klingeln, lächeln, the conjugation for ich should be ich sammle, not ich sammele. For the other pronouns, the conjugation pattern is same.

Kata kerja yang berakhiran -eln, seperti sammeln, klingeln, lächeln maka konyugasi untuk ich
menjadi ich sammle, bukan ich sammele. Untuk Pronomen yang lain, aturan konyugasi tidak berbeda dengan konyugasi kata kerja yang  telah diberitahu sebelumnya.

Jadi pola konyugasinya :

ich klingle
du klingelst
er/sie/es/ihr klingelt
wir/sie/Sie klingeln

Meaning / Arti :
sammeln = to collect, mengumpulkan
klingeln = to knock, mengetuk pintu, membunyikan bel
lächeln = to smile, tersenyum

Konjugation II

Kata kerja yang stammnya berakhiran t, d dan n saat dikonyugasikan pada du, er, sie dan es ditambahkan e. Contoh kata kerja tersebut : arbeiten, bilden, öffnen.

Stamm adalah kata kerja yang sudah dibuang akhiran -en nya. Jadi arbeit(-en), bild(-en) dan seterusnya. 

There are verbs that The stamm are ended with t, d and n. They need to add e before they are conjugated. E.g. : arbeiten, bilden, öffnen.

Jadi pola konyugasinya adalah:
 
ich arbeite, 
du arbeitest, 
er/sie/es/ihr arbeitet, 
wir/sie/Sie arbeiten


ich bilde, 
du bildest, 
er/sie/es/ihr bildet, 
wir/sie/Sie bilden

Tugas :
Carilah kata kerja yang serupa dan cobalah belajar mengkonyugasikannya.

Meaning /Arti :
arbeiten : bekerja/to work
bilden : membentuk/build
öffnen : membuka/open

Konjugation

Konjugation berarti perubahan kata kerja sesuai dengan subyek. Di sini mulai muncul masalah bagi banyak orang. Kalau bahasa Inggris, konyugasi cuma 2, I go, he goes

Bahasa Jerman punya 4 macam pola perubahan kata kerja. Patokan umum adalah buang akhiran -en dalam kata kerja bahasa Jerman lalu ditambah dengan -e (ich), -st (du), -t (er, sie, es, ihr), -en (wir, sie, Sie)

Semua kata kerja dalam bahasa Jerman berakhiran en. Contoh : wohnen, arbeiten, schlafen, bringen, etc.

Jadi :
ich wohne
du wohnst
er wohnt
sie wohnt
es wohnt
wir wohnen
ihr wohnt
sie wohnen
Sie wohnen.

Cobalah konyugasikan sembarang kata-kata kerja yang lain atau yang sudah anda kenal.

Note : Tentu saja ada aturan-aturan lain dalam konyugasi. Tetapi ini adalah aturan dasar.

Berkunjung ke Jerman setelah pandemi

Gott sei Dank. Thanks God. Alhamdulillah. Puji Tuhan. Setelah pandemi Corona berakhir, Jerman mencabut larangan bagi orang Indonesia untuk b...